Deutsch-französischer Doppelmaster Fach- und Medienübersetzen mit der Université de Bourgogne Dijon

Der FTSK Germersheim hat mit dem Masterstudiengang Traduction Multimédia (T2M) der Université de Bourgogne (uB) in Dijon eine Partnerschaftsvereinbarung unterzeichnet, über die ein Doppelabschluss in Fach- und Medienübersetzen an beiden Universitäten erworben werden kann. Schwerpunkt des Dijoner Masterstudiengangs ist die Medienübersetzung, mit Angeboten u. a. in den Bereichen der audiovisuellen Übersetzung und der Lokalisierung. Seit 2019 ist T2M offizielles Mitglied des Netzwerks European Masters in Translation (EMT) der Europäischen Kommission.

 

Studium

Der Doppelmaster Dijon-Germersheim in den Studiengängen M.A. Traduction Multimédia und M.A. Translation ist im September 2019 angelaufen und kann jeweils zum Wintersemester begonnen werden.

Das Doppelstudium ist auf eine Regelstudienzeit von vier Semestern ausgelegt und umfasst abwechselnde Präsenzphasen an beiden Instituten: in den Wintersemestern an der uB Dijon, in den Sommersemestern am FTSK Germersheim. Für die Dauer des Aufenthalts an der Université de Bourgogne kann jeweils eine Förderung durch ERASMUS beantragt werden.

Die zu erbringenden Studienleistungen setzen sich aus den Kursangeboten beider Studiengänge zusammen und werden nach den Anforderungen der jeweils geltenden Studien- und Prüfungsordnung absolviert und bewertet. Die am Partnerinstitut erbrachten Leistungen werden von der jeweils anderen Universität anerkannt, so dass die TeilnehmerInnen zwei Master-Abschlüsse erwerben.

Informationen über den Masterstudiengang T2M finden Sie unter https://blog.u-bourgogne.fr/mastert2m/.

 

Förderung durch die Deutsch-Französische-Hochschule

Seit dem akademischen Jahr 2021/2022 wird das Programm offiziell von der Deutsch-Französischen Hochschule gefördert. Die TeilnehmerInnen erhalten dadurch während ihrer Präsenzphasen an der Université de Bourgogne zusätzlich zu ihrem Erasmus-Stipendium eine monatliche Förderung i. H. v. 300 Euro.

 

Zugangsvoraussetzungen

Die TeilnehmerInnen unterliegen an beiden Instituten den jeweils geltenden Anforderungen wie reguläre Studierende und werden nach denselben Kriterien bewertet. Deshalb ist das Doppelmaster-Programm nur für Studierende mit exzellenten Französischkenntnissen geeignet, die darüber hinaus auch Erfahrungen im französischen Hochschulsystem mitbringen sollten.

Neben Französisch müssen die TeilnehmerInnen eine der an der Université de Bourgogne angebotenen Sprachen studieren, also Englisch, Italienisch oder Spanisch. Da sprachübergreifende Kurse im Master T2M teilweise in englischer Sprache abgehalten werden, sind unabhängig von der Sprachkombination entsprechende Englischkenntnisse erforderlich.

 

Bewerbung

KandidatInnen für das Doppelmaster-Programm müssen sich regulär für den Master Translation am FB 06 der Johannes Gutenberg-Universität Mainz bewerben und zusätzlich ihr Interesse an dem Doppelmaster bekunden. Bitte wenden Sie sich dafür direkt per Mail an Waldemar Nazarov (wanazaro@uni-mainz.de).

Wenn die formalen Voraussetzungen erfüllt sind, folgt eine Einladung zur Teilnahme an einem Auswahlverfahren, in dem die Sprach- und Übersetzungskompetenz sowie die Motivation der KandidatInnen geprüft wird und anschließend nach Eignung die verfügbaren Plätze vergeben werden.

Eine Bewerbung ist nur zum Wintersemester möglich.

Wichtiger Hinweis: Die Bewerbungsfrist für den Masterstudiengang läuft am 1. September aus. Die Online-Auswahlgespräche für die Aufnahme in das Doppelmaster-Programm finden allerdings bereits am 06. Juni statt. InteressentInnen erhalten vorab per Mail weitere Informationen sowie den Einladungslink für die Prüfung.

 

Kontakt

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an:

Prof. Dr. Michael Schreiber

Waldemar Nazarov